7/01/2011

The Idea Concerning this Blog ...

Many authors write haiku in German, some of them publish world wide. But there seems to be no place to get an overview of this community in English. This is why this blog would like to present haiku in English from authors, who come from a German speaking origin. 

To show the width of haiku from German tongues to an international audience, I ask haijin to send three haiku in English, a short biography and a link to their homepage, blog or haiku-organization. If haiku have been published before, I will be pleased to set up a link to the primary publication.

Selected entries will be published here every two weeks.


Yours
Ralf Bröker
germanhaiku(at)freenet.de

3 comments:

  1. Hi Ralf,

    Congratulations for launching a such site!

    Great news, indeed.

    Through this blog, non-German speaking haiku readers would given opportunity to get aquinated with this very important part of the world of haiku.

    At their best, Goethe-language haiku represent a greenhouse of great ideas and poetic visions, which is way many haiku writers find them as a specific zone for their artistic searching.

    Undoubtedly, Haiku from German Tongues will be a site that let us, not mastered with German, to extend our own haiku field, it will be a real germ for our inspiration.

    Many years of success in maintaining this place!

    Lech

    ReplyDelete
  2. I'm wonder why I wrote that way:

    "At their best, Goethe-language haiku represent a greenhouse of great ideas and poetic visions, which is why (NOT WAY) many haiku writers find them as a specific zone for their artistic searching."

    Sorry for my lapsus.

    All the best
    Lech

    ReplyDelete
  3. Thank you very much, Lech. Your comment touches me deeply.

    Best wishes
    Ralf

    ReplyDelete